My Eng

     
  
Phrasal Verbs for Daily Life
 
What are the phrasal verbs? It’s very simple. Phrasal verbs are a group of the words, consist of a verb and a particle e.g. preposition or adverb. And the particle can change the meaning of the verb completely.
Phrasal verbs are mainly used in spoken English and informal texts. To be simple the more formal a conversation or text, the less phrasal verbs are found.
So let’s see some phrasal verbs that you might found them in everyday life.
Phrasal verbs มันคืออะไร? สั้นๆก็คือ Phrasal verbs นั้นก็คือกลุ่มคำศัพท์ประกอบไปด้วย แน่นอว่าคำกริยา และ คำศัพท์เล็กน้อย อย่างเช่น preposition หรือ adverb และไอ้เจ้าคำศัพท์เล็กๆน้อยๆนี่เองที่จะไปทำให้ความหมายของคำกริยาเปลี่ยนไปอย่างสิ้นเชิง
Phrasal verbs ปกติมักจะถูกใช้ภาษาพูด และภาษาเขียนที่ไม่เป็นทางการสักเท่าไร สรุปง่ายๆก็คือ หากการสนทนาหรือข้อเขียนนั้นๆยิ่งเป็นทางการเท่าไร phrasal verbs ก็จะถูกพบ และใช้น้อยลงเท่านั้น
งั้นเราลองมาดูตัวอย่าง phrasal verbs ที่คุณอาจจะสามารถพบเจอได้ในชีวิตประจำวัน
 
Beef up
Definition: To strengthen or reinforce.
Example: After the attack of the terrorists, they had to beef up security around the hotels.
Beef up แปลตรงตัวก็เนื้อวัวบน ไม่ใช่แล้ว beef up หมายถึง การทำให้แข็งแรงขึ้น ตัวอย่างก็เช่น After the attack of the terrorists, they had to beef up security around the hotels. แปลได้ว่า หลังจากการโจมตีของผู้ก่อการร้าย พวกเขาก็จำเป็นต้องทำให้ระบบรักษาความปลอดภัยรอบๆโรงแรมแน่นหนายิ่งขึ้น
 
Narrow down
Definition: To reduce a list of possibilities from many to a selected few. 
Example: He was offered a lot of job opportunities. But he tried to narrow down his choices to only the most interesting ones.
Narrow down หมายถึงการกำจัดตัวเลือกอื่นๆออกไปให้เหลือน้อยที่สุด เพื่อจะได้ตัดสินใจได้ง่ายขึ้น ตัวอย่างเช่น He was offered a lot of job opportunities. But he tried to narrow down his choices to only the most interesting ones. แปลได้ว่า เขาได้รับการเสนองานจำนวนมาก แต่เขาก็พยายามที่จะตัดตัวเลือกออก จนเหลือตัวเลือกที่น่าสนใจที่สุด
 
Ring up
Definition: To telephone; to call.
Example: He rung me up at 3:00 in the morning asking for help.
Ring up แปลตรงๆเอาฮาก็คงได้ว่า แหวนขึ้น แต่มันไม่ใช่ เพราะจริงๆมันหมายความได้ว่า โทรศัพท์ไปหาใครสักคน ตัวอย่างเช่น He rung me up at 3:00 in the morning asking for help. เขาโทรหาฉันตอนตีสามเพื่อขอความช่วยเหลือ (rung เป็นรูปอดีตของ ring น้อ)
 
Tie up
Definition: To occupy, detain, keep busy, or delay.
Example: My daughter can tie the phone up for hours.
Tie แปลว่า มัด tie up แปลว่า มัดขึ้นหรือเปล่า ก็ไม่ใช่ Tie up แปลได้ว่า ทำให้ยุ่งๆ กักขัง หรือทำให้ช้า แปลได้หลายแบบมาก ถ้าจากตัวอย่างที่ว่า My daughter can tie the phone up for hours. หมายความได้ว่า ลูกสาวของฉันสามารถยุ่งกับโทรศัพท์ได้เป็นชั่วโมงเลย (ประมาณว่า ถ้าได้โทรอีกหลายชั่วโมงกว่าจะได้วาง)
 
โดนมัดซะแล้ว
Hand out
Definition: To give something out to someone. 
Example: The teacher handed the tests out to the students. Please hand out these papers.
เอามือออกมานั้นไม่ใช่ความหมายของ Hand out นะครับ hand out หมายถึง การให้อะไรกับบางคน เช่น The teacher handed the tests out to the students. หรือ คุณครูให้แบบทดสอบกับนักเรียน หรือ Please hand out these papers. กรุณาส่งรายงานเหล่านั้นให้ฉัน
 
ยื่นมือออกมาซะดีๆ
Keep up
Definition: To maintain a pace or rate set by another
Example: Keep up the good job and you'll get a promotion.
Keep up คือ การที่เรารักษาระดับอะไรสักอย่างให้คงอยู่ พูดแล้วอาจจะงงลองมาดูตัวอย่างสักนิด Keep up the good job and you'll get a promotion. รักษาการทำงานที่ดีแบบนี้เอาไว้ แล้วคุณจะได้เลื่อนตำแหน่ง
Watch out
Definition: To be careful or be aware of something dangerous
Example: Watch out! There is a crocodile in the water.
Watch out คงได้ยินกันบ่อยในภาพยนตร์ แต่มันไม่ได้หมายความว่า “มองออกไป” นะ แต่มันหมายความได้ว่า “ระวัง” อย่างเช่น Watch out! There is a crocodile in the water. ระวัง มันมีจระเข้อยู่ในน้ำ
 
Watch Out  = ระวัง!!!
Carry on
Definition: To continue to do what you have been doing
Example: Carry on your good work Jimmy.
Carry แปลว่า ขนของ On แปลว่า บน งั้น Carry on ก็ต้องแปลว่า ขนบนใช่ไหม คำตอบคือไม่ใช่แล้ว Carry on หมายถึง การทำสิ่งที่คุณกำลังทำอยู่ต่อไป เช่น Carry on your good work Jimmy. หมายความว่า ทำงานที่ดีเยี่ยมแบบนี้ต่อไปนะจิมมี่
 
Run out (of)
Definition: Have none left
Example: Jane, we ran out of cooking oil. Could you buy some when you go to super market please?
สุดท้าย phrasal verb ที่เราน่าจะเจอบ่อยที่สุดแล้วนั่นคือ Run out ที่แปลว่าหมดแล้ว หรือไม่มีแล้วนั่นเอง ตัวอย่างก็เช่น Jane, we ran out of cooking oil. Could you buy some when you go to super market please? เจนเราไม่มีน้ำมัน(ทำอาหาร)เหลือแล้วนะ คุณช่วยไปซื้อมาหน่อยตอนคุณไปซุปเปอร์มาเก็ตได้ไหม
Run out of fuel = น้ำมันหมด
 
There are only some examples but there are more. So remember and use (at least try) some phrase verbs with your friend or in your individual daily activity and enjoy.
Till next time ………
นี่เป็นเพียงตัวอย่างเล็กๆน้อยๆๆเท่านั้น จริงๆ phrasal verb นั้นยังมีเยอะแยะมากมาย ดังนั้นลองจำและเอาไปใช้กันดูกับเพื่อนๆ หรือในกิจกรรมต่างๆในแต่ละวัน และก็สนุกไปกับมัน
แล้วพบกันใหม่ในครั้งหน้านะครับ










Asking for and Giving Advice
การถามและการให้คำแนะนำ

Expressions สำนวนที่ใช้ในการถามและการให้คำแนะนำ ดังนี้
Asking for advice:
การถามคำแนะนำ:
          I've got a bad toothache. What do you suggest?
          ฉันปวดฟันมากๆเลย คุณแนะนำฉันทีว่าฉันควรทำอย่างไร
          - What do you advise me to do?
            คุณแนะนำให้ฉันทำอะไร
          - What should I do?
            ฉันควรจะทำอย่างไรดี
          - What ought I to do?
            ฉันควรจะทำอย่างไรดี
          - What's your advice?
            คำแนะนำของคุณคืออะไร
  - If you were me what would you do?
            ถ้าคุณเป็นฉัน คุณจะทำอย่างไร
Giving advice:
การให้คำแนะนำ:
          - If I were you, I would go to the dentist.
            ถ้าฉันเป็นคุณ ฉันจะไปหา/พบทันตแพทย์ (หมอฟัน)
            - Why don't you go to the dentist?
            ทำไมคุณไม่ไปหา/พบทันตแพทย์ (หมอฟัน)
          - You'd better brush your teeth regularly.
            คุณควรจะแปรงฟันเป็นประจำ สม่ำเสมอนะ
          - You ought to/should avoid eating sweets.
            คุณควรจะหลีกเลี่ยงการทานของหวานนะ
          - If you take my advice, you'll go to the dentist.
            ถ้าคุณทำตามคำแนะนำของฉัน คุณจะต้องไปหา/พบทันตแพทย์ (หมอฟัน)
            - It might be a good idea to brush your teeth on a regular basis.
            อาจจะเป็นวิธีที่ดีที่คุณจะแปรงฟันอย่างเป็นประจำ
          - I advise you to brush your teeth on a regular basis.
            ฉันแนะนำให้คุณแปรงฟันอย่างเป็นประจำ
          - Have you thought about seeing a dentist?
            คุณเคยคิดจะไปหา/พบทันตแพทย์ (หมอฟัน) บ้างไหม

Declining to give advice:
การปฏิเสธที่จะให้คำแนะนำ:
            - I don't know what to advise, I'm afraid.
            ฉันไม่รู้ว่าฉันจะแนะนำอะไรดี ฉันกลัว
          - I wish I could suggest something, but I can't.
            ฉันหวังว่าฉันจะแนะนำได้ แต่ฉันแนะนำอะไรไม่ได้เลย
          - I wish I could help.
            ฉันหวังว่าฉันจะช่วยแนะนำได้
          - I'm afraid I can't really help you.
            ฉันกลัวว่าฉันจะแนะนำให้คุณไม่ได้

Things to remember about asking for and giving advice:
1. "Advise" is a verb.
    Example:
          - "I advise you to learn English. You will undoubtedly need it in your higher studies"
     "Advise" เป็นคำกริยา
            ตัวอย่างเช่น
            ฉันแนะนำให้คุณเรียนภาษาอังกฤษ คุณจะไม่สงสัยเลยว่าทำไมภาษาอังกฤษจึงจำเป็นสำหรับการเรียนในระดับชั้นสูง
2. "Advice" is a noun.
    Example:
          - "My father gave me this piece of advice when I was young: never give up"
     "Advice" เป็นคำนาม
            ตัวอย่างเช่น
            คุณพ่อของฉันให้คำแนะนำแก่ฉันเมื่อฉันยังเป็นเด็กว่าอย่ายอมแพ้
3. "Ought to" has nearly the same meaning as "should". The only difference is that "ought to" refers to a moral or external obligation but "should" is more of an advice.
    Example:
          - "You ought to stop smoking."
          - "You should stop smoking."
     "Ought to" มีความหมายใกล้เคียงกับ "should" แต่มีความแตกต่างในการใช้ข้อหนึ่งคือ หลัง ought จะตามด้วยคำว่า to เสมอ เพื่อต้องการอ้างถึงสิ่งที่ควรทำไม่ว่าจะเป็นหน้าที่ทางคุณธรรมหรือภาระหน้าที่อื่นๆ แต่should จะดูเป็นการแนะนำมากกว่า
            ตัวอย่างเช่น
            คุณควรจะเลิกสูบบุหรี่นะ
            คุณควรที่จะเลิกสูบบุหรี่นะ
4. "You'd better" is the short form of "you had better"
    Example:
          - "You'd better see a doctor!" = "You had better see the doctor"
      "You'd better" เป็นรูปย่อของ you had better
          ตัวอย่างเช่น
            คุณควรจะไปหาหมอนะ ('d = had)
Study the dialogue:
ตัวอย่างบทสนทนา:
Student: I'm terrible at English and I think I should do something about it. What do you advise me  to do?
นักเรียน: หนู/ผมไม่ค่อยถนัดภาษาอังกฤษเลยและหนู/ผมคิดว่าควรจะทำอะไรบางอย่างแล้วล่ะ คุณครูช่วยแนะนำได้ไหมคะ/ครับ  
Teacher: I think you should try this website. It's a fantastic website for beginners.
คุณครู: คุณครูคิดว่าหนูควรลองฝึกฝนจากเว็บไซต์นี้ เหมาะสำหรับผู้หัดเรียนใหม่ๆ
Student: I've heard about it, but what do you think I should start with?
นักเรียน: หนู/ผมเคยรู้เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้มา แต่คุณครูคิดว่าหนู/ผมควรจะเริ่มจากอะไรดี
Teacher: You'd better start with the lessons. Then, try the exercises.
คุณครู: หนูควรจะเริ่มจากการอ่านบทเรียน ต่อจากนั้นก็ลองฝึกทำแบบฝึกหัดดูนะ
 
 

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น